본문 바로가기

728x90

테크니컬 라이팅

(310)
구문(構文) 'syntax'를 '구문'으로 번역하는 것이 뭔가 어색하다는 느낌이 들어서 그 의미를 찾아보았습니다. 그러고 보니 아무 의심 없이 '구문'이라는 표현을 사용하고 있었더라구요. 네이버 국어사전 (표준국어대사전) 2가지 의미를 보여줍니다. 일반적인 글에서 사용하는 의미와 컴퓨터 분야에 해당하는 의미가 따로 설명되고 있습니다. - 글의 짜임. - 컴퓨터에서, 원시 언어의 문장을 올바르게 구성하기 위한 규칙. 자연어의 문법에 해당한다. 두 번째 설명이 좀 애매하네요. '자연어의 문법에 해당한다'라니요. 근데 왜 문법이 아니라 구문이라고 하는 거죠. 정보통신용어사전 3가지 의미를 보여줍니다. 뭐 그렇지만 해석의 차이일 뿐 내용은 크게 다르지 않습니다. - 문자들의 의미 해석을 하고 사용하는 방법과는 무관한 문자들..
'docusaurus' is not recognized as an internal or external command 에러 뭐 여러가지 상황이 있겠지만, 저 같은 경우는 아래와 같은 문제였습니다. 3월 둘째주에 사이트를 만들고 3월 셋째주에 라이브에디터 플러그인을 설치하고 개발서버를 실행하려 할 때 에러가 발생했습니다. 상황을 보면 그 사이에 2.0.0-alpha.71 버전에서 2.0.0-alpha.72 버전으로 업데이트가 됐습니다. 그 과정에서 참조하는 코드 일부가 꼬였고, 실행이 안된 모양입니다. 새로 사이트를 만들고 실행을 하니 정상적으로 실행이 됩니다. 둘째주에 설치한 package.json 파일은 아래와 같습니다. 라이브 코드 플러그인은 72 버전인데, 버전이 맞지 않아 오류가 난 것입니다. 그럼 새로운 버전으로 업데이트했으니 정상적으로 실행이 되어야 하는데 아래와 같은 에러가 나면서 콘텐츠 업데이트가 되지 않습니다..
도큐사우르스 V2가 나왔네요 음. 언제 나온거지...(2019년 중반에 나왔다고 합니다). 이전 이력을 찾아보니 2018년에 V1 문서 번역을 일부 진행했었는데, V2가 나오면서 V1 번역 프로젝트는 종료가 되었군요. * 아. 아직 알파버전입니다. 자기네 말로는 안정적인 알파버전이라고 하는데~ 그게 뭔지~ 뭐 이런 저런 사정이 있었겠지만, 다른 언어도 100% 완결이 되지는 못했습니다 ^^ 그래도 V1 문서에 일부 한국어 번역이 반영되어 기본 가이드 정도는 제공했다고 생각되네요. docusaurus.io/docs/ko/translation Docusaurus · Easy to Maintain Open Source Documentation Websites Easy to Maintain Open Source Documentation W..
projectcartoon.com 사이트 연결이 안됩니다 아마도 한 번 정도는 보았을 그림입니다. 구전으로 전해져내려오는 이야기를 누군가 꽤 깔끔한 카툰으로 만들었고, 텍스트를 수정해서 나만의 카툰을 만드는 기능도 제공했었습니다. 지금은 연결이 안됩니다 해당 사이트를 지금 들어가보면 Justin Hourigan 이라는 개발자 프로필 사이트로 연결됩니다. 히스토리를 찾아보니 2019년 12월까지는 사이트가 살아있었고 2020년 1월 들어오면서 사이트 연결이 안되더니 2020년 5월 즈음에 Justin Hourigan 이라는 개발자가 해당 도메인을 자신의 프로필로 연결한 듯 합니다. 그래서 다들 출처를 표기하지만 해당 출처는 더 이상 유지되지 않는다는.... 정확한 제목은 'How Projects Really Work (version 1.5)'였네요. web.ar..
글쓰기의 본질은 재작성 '개발자를 위한 글쓰기 가이드'에 '글쓰기의 본질은 재작성'이라는 제목의 이미지가 삽입되어 있습니다. 표시된 출처로 가보았더니 연결되지 않는 사이트라고 나오더군요. 책에 표시된 출처는 'thegraphicrecordes.com'인데 이미지를 자세히 보니 마지막 글자가 's'가 아니라 'r'입니다. www.thegraphicrecorder.com/2012/05/02/visual-concepts-from-the-introduction-and-first-chapter-of-william-zinssers-on-writing-well/ Visual Concepts from the Introduction and First Chapter of William Zinsser’s On Writing Well I have ..
마침표로 연월일을 표기할 때 예를 들어 2021년 3월 8일을 2021.03.08 이런 식으로 쓰곤 합니다. 이때 마침표(.)는 그냥 연월일을 구분하기 위한 표기라고 생각했는데 마지막 일자 뒤에도 마침표를 찍어야 한다고 합니다. 해당 내용은 2014년 발행된 '문장 부호 해설'에서 설명하고 있습니다. 글자 대신 마침표로 연월일을 나타낼 수 있다. 즉, ‘1919년 3월 1일’에서 한글로 쓰인 ‘년, 월, 일’을 각각 마침표로 대신하여 ‘1919. 3. 1.’과 같이 쓸 수 있다. ‘일’을 나타내는 마침표를 생략하는 경우가 많은데, 이는 글자로 치면 ‘일’을 쓰지 않는 것과 같다. 즉, ‘1919. 3. 1’은 ‘1919년 3월 1’처럼 쓰다 만 것이되므로 잘못된 표기이다. 또한 마지막에 마침표를 찍지 않으면 다른 숫자를 덧 붙여 변..
AI가 작문 숙제를 대신해줄 수 있을까? What Grades Can AI Get In College? 라는 글에 대한 내용입니다. 관련 외신 보도를 국내 언론에서도 일부 다루긴 했는데, 원본 자료를 보는 것이 좀 더 궁금한 점을 해결해주지 않을까 싶네요. www.eduref.net/features/what-grades-can-ai-get-in-college/ What Grades Can AI Get in College? We hired a panel of professors to create a writing prompt and gave it to a group of recent grads, undergraduate-level writers, and Artificial Intelligence. www.eduref.net 당연한 이야기지만, A..
랜덤, 임의, 무작위 - 메이플스토리 공지문에서 우연히 메이플스토리에서 일부 용어와 관련된 논쟁이 있다는 글을 보았습니다. 넥슨 측에서는 2월 19일 공지문을 통해 이를 해명했습니다. 해당 공지문을 보고 단어를 자기 맘대로 재정의했던거냐 라는 비난도 있는데, 단어를 재정의할 수는 있습니다. 특히 그 범위가 애매한 단어같은 경우에는 서비스나 제품에 맞게 용어를 재정의하고 이를 용어집이나 별도 설명문 형태로 사용자가 인식할 수 있게 합니다. 그렇게 사용하는 경우에는 용어를 통일하고 일관성 있게 사용하는 것이 좋습니다. 하지만 이번 경우에는 3개의 용어(랜덤, 임의, 무작위)를 같은 의미로 사용했고 그때 그때 용어를 사용하고 있었던 것 같습니다. 여기서 문제는 3개의 용어가 원래 같은 의미가 아니었다는 거죠. 랜덤은 영어이니 일단 제외하고 나머지 2개만 먼..

반응형