본문 바로가기

테크니컬 라이팅

번역기에서 변수명을 인식하지 못하는 현상

반응형

instead of 라는 전치사가 들어간 문장을 구글 번역에서 돌려보면 아래와 같이 나옵니다.

soup instead of a full meal
> 정식 대신 수프

 

이런 식으로 의미가 명확한 단어는 제대로 순서를 바꾸어 번역을 하는데, 아래와 같이 의미가 명확하지 않은 코드인 경우에는 제대로 번역을 못하더군요.

.MainActivity instead of MainActivity
> .MainActivity 대신 MainActivity

 

아래와 같은 경우는 아예 다른 문구도 이상하게 번역되었으니 오해를 하지 않는데요.

아래 처럼 번역된 문장이 어색하지 않은 경우에는 깜빡 속아넘어갈 수 있습니다.

728x90