반응형
앙꼬는 일본말입니다. あんこ (餡こ, 餡子) 이렇게 씁니다.
지역마다 다양한 방식으로 앙꼬를 만듭니다.
국립국어원에서는 앙꼬는 일본어투 용어이니 '팥소'로 순화했다고 합니다.
'소'는 한자가 아닌가 싶었는데, 그건 아니라고 합니다.
만두소, 오이소박이김치 처럼 뭔가 맛을 내기 위해 들어가는 재료를 이야기한다고 합니다. 송편이나 만두에 들어가는 재료도 모두 '소'입니다.
한자가 아니라고 하지만, 한자 문화권의 영향을 아예 벗어나는 건 아닙니다.
앙꼬는 중국어로는 '豆沙'인데, 모래 사(沙)가 '소'라는 표현에 영향을 주었을 수도 있습니다.
'あん'도 역시 '팥소'로 번역할 수 있습니다. 'あんこ'랑 같은말이라고 사전에서는 설명합니다. 영화 'あん'의 영어 제목은 'sweet bean paste'입니다.
728x90