본문 바로가기

프로그래밍

친절한 Rao 씨

반응형
My Blog in Korean & Japanese
http://raghuonflex.wordpress.com/2007/10/03/my-blog-in-korean-japanese/
우연히 보게된 자료입니다.
MXNA 에 올라왔다면 보았을텐데 미처 체크하지 못했나 봅니다.
Raghunath Rao 는 어도비 Technical Evangelist 입니다.
인도쪽은 아무래도 영어권이다 보니 언어적 제한이
일본이나 한국보다는 덜하겠지요.
그런데 친절하게도 자신의 블로그에 한국와 일본에서 자주 온다고 해서
링크까지 만들어주었네요.

01234


야후 파이프에 대하여는 이전에 야후맵에 대하여 이야기하면서 잠시 언급한 적이 있었지요.
2007/03/23 - [따라해보자/Flex] - [Flex] 야후맵 따라해보기 - [3]

해당 파이프에 로그인하고 들어가면 어떤 구조로 되어있는지 볼 수도 있고
구조를 그대로 가져갈 수도 있습니다.
http://pipes.yahoo.com/pipes/pipe.info?_id=siEMCZVx3BG0vd3UTaoASA

물론 영한번역이기때문에 상당히 눈에 거슬리는 번역결과를 보여줍니다.
하지만 나름대로 사용자를 배려하는 모습은 배울만 하겠죠.

한국에서도 이러한 서비스가 없는건 아닙니다.
플래시 개발자인 한상훈님의 블로그에서는 코드에 대한 설명을
직접 영어와 일본어로도 제공하고 있습니다.

사용자 삽입 이미지

한rss 에서는 한꺼번에 보이는데요. 실제 블로그에서는 선택한 언어만 보이게 됩니다.ㅎㅎ


사용자 삽입 이미지

아래 언어를 선택할 수 있는 아이콘이 보이시죠.



국내에도 뛰어난 개발자들이 있고 꾸준하게 글을 올리고 있음에도 불구하고
좁은 시장이라는 것이 아무래도 한계일 수 있습니다.
물론 그렇다고 국어까지 영어로 배우자는 것은 아니구요.ㅎㅎ

오블소 (20070801) - 테크노김치(TechnoKimchi.com) ★★★★★

http://twlog.net/wp/?p=728
얼마전 CNN 에도 출연한 태우님의 생각도
좀 더 많은 사람들과 정보를 공유하는 채널을 만들고자 하는것이겠지요.

사용자 삽입 이미지

http://technokimchi.com/



더 큰 세상을 만나고 싶다면
번역엔진이 좋아지는걸 기다리던가 아니면 공부좀 열심히 해야겠네요.ㅎㅎ






728x90