본문 바로가기

그냥 블로그

도큐사우르스 번역 장애(4/11)

반응형

도큐사우루스 2.4.0 버전이 출시되면서 전체 번역 진도가 갑자기 뚝 꺾이는 일이 생겼습니다. 업데이트된 것이 많은가 싶었는데 정작 내용을 들어가 보면 이전 번역된 내용이 반영되지 못한 것이 대부분이었습니다. 뭐 따로 공지도 없어서 어쩔 수 없는 건가 싶었는데 프랑스 쪽 번역도 그 상태 그대로더군요.

 

 

그래서 이거 저거 살펴보다가 이런 글을 발견했습니다.

https://github.com/facebook/docusaurus/issues/3526#issuecomment-1482986739

We are experiencing some issues with Crowdin for all newly uploaded .mdx files.
Notably, the newly released version 2.4.0 has lost its previously existing translations
I hope we'll be able to fix this soon with Crowdin support.
In the meantime, it's probably not worth investing your time in translating these new strings from v2.4.
More info here: #8821

 

아마도..도큐사우르스 팀 문제는 아니고 Crowdin 시스템에서 mdx 파일을 처리하는 프로세스에 문제가 생긴 것 같네요. 일단 문제가 해결되기 전에는 번역 작업을 진행하지 않는 것이 좋을 것 같다고.

(이렇게 되면 2.4 버전의 번역이 제대로 노출되지 않는다는 건데. 이대로 괜찮은 건지....)

 

#8821 이슈에서 좀 더 자세하게 설명하고 있습니다. 이게 2주 전 상황이고 아직 진전은 없는 듯합니다.

https://github.com/facebook/docusaurus/discussions/8821

 

기존 번역이 옮겨지지 않은 것도 있고 아래처럼 특정 구문의 강조 표시가 누락되어 처리되는 경우도 있습니다.

이런 항목이 너무 많이 번역자 입장에서는 번역도 아닌 구문 오류를 하나하나 처리해 줄 수는 없거든요.

 

그래서 실제 링크나 강조 구문이 있는 경우에는 번역이 안된 것처럼 보입니다. 일반 문장은 번역된 상태로 표시되구요.

 

https://docusaurus.io/ko/docs

 

728x90