반응형
문서 내에서 예를 들어 설명하는 코드나 이미지를 "예제"라고 써놓았더군요. 예전부터 그렇게 쓰고 있었고 읽었을 때 뭔가 이상한 느낌이 없어서 계속 쓰고 있었는데, 생각해보니 "예제(例題)"는 한자에서 보듯 "보기로 들어주는 연습 문제"라는 의미입니다. 보여지는 코드가 문제 유형이라면 괜찮겠지만 보통은 예시로서 보여주는 것이기 때문에 "예제"는 적합한 표현이 아닌 것 같습니다.
"예시(例示)"가 좀 더 적절한 표현이겠네요.
영어 사전만 봐도 "예제"는 "exercise, practice problem"이고 "예시"는 "example, illustration"입니다. 보통 문서 내에서는 "Example"의 의미로 사용하기 때문에 "예시"가 맞겠죠. 그냥 "예"라고 표현해도 되고요.
728x90